Nice ville, holiday in French Riviera

July 26, 2018


Hello everyone, as promised I have a bunch of stuff from the French Riviera to show you. Today I will dedicate the post to the city of Nice. My sister was doing an internship here, and I came to visit.
Let's start saying that Nice is a really expensive city, and I was there for one entire week, so we couldn't eat outside everyday, we had to make a choice and our choice has been going out for every single breakfast, or take away!!!! So worth it. You pay less than a proper meal and I have to say that French are masters for bakery. Just find a Boulangerie and get ANYTHING, you can't be wrong. My favourite piece is the simple croissant, soooooo delicious. Our suggestion is the place "Pain & Cie".
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ciao a tutti, come promesso ho un sacco di materiale dalla Costa Azzurra da mostrarvi. Oggi dedicherò il post alla città di Nizza. Mia sorella stava facendo uno stage qui e sono venuta a trovarla.
Cominciamo col dire che Nizza è una città davvero costosa, e io sono rimasta per un'intera settimana, quindi non potevamo mangiare fuori tutti i giorni, dovevamo fare una scelta e abbiamo optato per colazioni fuori o take away!!!! Ne è valsa la pena. Si paga meno di un pasto vero e proprio e devo dire che i francesi sono maestri per la pasticceria. Basta trovare una Boulangerie e prendere QUALSIASI COSA, non si può sbagliare. Il mio pezzo preferito è il semplice croissant, davvero delizioso. Consigliamo il posto "Pain & Cie".
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Γεια σε όλους, όπως σας υποσχέθηκα έχω ένα σωρό πράγματα από τη Κυανή ακτή για να σας δείξω. Σήμερα θα αφιερώσω το post στην πόλη της Νίκαιας. Η αδελφή μου έκανε μια πρακτική εδώ και ήρθα να την  επισκεφθώ.
Ας ξεκινήσουμε με το ότι η Νίκαια είναι μια πολύ ακριβή πόλη και ήμουν εκεί για μια ολόκληρη εβδομάδα, οπότε δεν μπορούσαμε να φάμε έξω καθημερινά, έπρεπε να κάνουμε μια επιλογή και η επιλογή μας ήταν να τρώμε έξω μόνο πρωινό. Πληρώνετε λιγότερο από ένα σωστό γεύμα, αλλά πρέπει να πω ότι οι Γάλλοι είναι masters των φούρνων. Απλά βρείτε ένα Boulangerie και δοκιμάστε τα ΟΛΑ, δεν μπορείτε να κάνετε λάθος. Το αγαπημένο μου είναι ένα απλό κρουασάν, τόοοοσο νόστιμο. Προτίνουμε το μέρος "Pain & Cie".

Pain & Cie

Take away at home

In Nice there are two totally different styles:
- A) The old town, that basically coincides with the medioeval city, that was bounded by the sea, the mount Boron and the river Paillion. Here we find ancient buildings, narrow streets, coloured houses and old written fonts all over the streets and shops.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A Nizza ci sono due stili completamente diversi:
- A) Il centro storico, che sostanzialmente coincide con la città medioevale, che era delimitata dal mare, dal monte Boron e dal fiume Paillion. Qui troviamo edifici antichi, strade strette, case colorate e vecchie scritte su strade e negozi.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Στη Νίκαια υπάρχουν δύο τελείως διαφορετικά στυλ:
- Α) Η παλιά πόλη, η οποία συμπίπτει ουσιαστικά με την μεσαιωνική πόλη, η οποία ήταν οριοθετημένη από τη θάλασσα, το όρος Boron και το ποτάμι Paillion. Εδώ βρίσκουμε αρχαία κτίρια, στενά δρομάκια, χρωματιστά σπίτια και παλιές γραμματοσειρές σε όλους τους δρόμους και καταστήματα.

Old town


The house of Henry Matisse


In the old town you can also find amazing shops that produce typical French products, it is not from the souvenir category, they are great shops with tradition, where you can buy the Marseille soap, parfums, lavender...sooooooo nice, I got two face and lips balms and one of them will shortly part of a giveaway.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nel centro storico potete trovare anche fantastici negozi che producono prodotti tipici francesi, non appartengono alla categoria di souvenir, sono negozietti di tradizione, dove potete comprare sapone di Marsiglia, profumi, lavanda... carinissimi. Io personalmente ho preso due balsami per viso e labbra e uno di loro sarà presto parte di un giveaway.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Στην παλιά πόλη μπορείτε να βρείτε καταπληκτικά καταστήματα που φτιάχνουν και πουλούν τυπικά γαλλικά προϊόντα, δεν είναι απλά καταστήματα σουβενίρ, είναι υπέροχα καταστήματα με παράδοση, όπου μπορείτε να αγοράσετε το σαπούνι της Μασσαλίας, τα αρώματα, τη λεβάντα ..τοοοοοσο ωραία!!!!Πήρα δύο lotion για το πρόσωπο και για τα χείλη, ένα από αυτά θα είναι σύντομα για giveaway.
Shop Tresors Publics








-B) And the new city, that is indeed historical as well. The most characteristic part of this area is surely the seafront Promenade des Anglais: Walkaway of the English. The noun comes from the interest that English had in the second half of the 18th century in this beautiful city with mild Mediterranean climate. Many of them were spending here their winters. The symbol of the Promenade des Anglais are surely the blue iron chairs along the way.
The most famous building here is the Hotel Negresco (1912), that can be said the symbol of Nice. Henri Negresco was the director of the municipal Casino in Nice and he built an hotel for this sort of clients. Fun fact, only two years after, the World War I begun and it became an hospital.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-B) E la città nuova, che è comunque storica. La parte più caratteristica di questa zona è sicuramente il lungomare Promenade des Anglais: la camminata degli inglesi. Il nome deriva dall'interesse che gli inglesi ebbero nella seconda metà del XVIII secolo per questa bella città dal clima mite mediterraneo. Molti trascorrevano qui i loro inverni. Il simbolo della Promenade des Anglais sono sicuramente le sedie di ferro blu lungo la via.
L'edificio più famoso qui è l'Hotel Negresco (1912), che può essere definito il simbolo di Nizza. Henri Negresco è stato direttore del casinò municipale di Nizza e ha costruito un hotel per questo tipo di clienti. Fatto divertente, solo due anni dopo, la prima guerra mondiale iniziò e divenne un ospedale.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-Β) Και η νέα πόλη, η οποία είναι πράγματι και ιστορική. Το πιο χαρακτηριστικό μέρος αυτής της περιοχής είναι σίγουρα η παραθαλάσσια Promenade des Anglais: Walkaway της Αγγλικής. Το ουσιαστικό προέρχεται από το ενδιαφέρον που είχαν οι Άγγλοι στο δεύτερο μισό του 18ου αιώνα για αυτή την όμορφη πόλη με ήπιο μεσογειακό κλίμα, πολλοι από τους οποιους περνούσαν εδώ τους χειμώνες τους. Το σύμβολο της Promenade des Anglais είναι σίγουρα οι μπλε σιδερένιες καρέκλες στην πορεία.
Το πιο διάσημο κτίριο εδώ είναι το Hotel Negresco (1912), που μπορεί να θεωρηθεί το σύμβολο της Νίκαιας. Ο Henri Negresco ήταν ο διευθυντής του δημοτικού καζίνο στη Νίκαια και έχτισε ένα ξενοδοχείο για αυτού του είδους πελάτες. Δυστυχώς μόλις δύο χρόνια μετά, άρχισε ο Παγκόσμιος Πόλεμος και έγινε νοσοκομείο.

Casino of Nice

Blue chairs of French Riviera

Hotel Le Negresco




Another historical building is the Restaurant De La Réserve. It is next to the port of Nice. At the end of the nineteenth century a fishing boat was anchored to a rock and people could eat and drink there. After the damage of the vessel, they built on the same rock some diving boards from where you could jump. Today there is restaurant Le Plongeoir that kept the diving boards as a sculpture, and reproduced a more fix concrete vessel-inspired platform.
I absolutely suggest you to go. The restaurant is super expensive, and always full, so in high season you must make a reservation, but if you get a cocktail in the lower level, you will enjoy the sea view and it will be one of your best choices in Nice.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Un altro edificio storico è il ristorante De La Réserve. È vicino al porto di Nizza. Alla fine del XIX secolo una barca da pesca era stata ancorata ad uno scoglio e la gente poteva mangiarvi e bervi sopra. Dopo danni alla nave, hanno costruito sulla stessa roccia alcuni trampolini da dove poter saltare. Oggi c'è il ristorante Le Plongeoir che ha tenuto i trampolini come scultura e ha riprodotto una piattaforma ispirata alla forma di una nave in cemento.
Vi consiglio assolutamente di andare. Il ristorante è super costoso e sempre pieno, quindi in alta stagione è necessario effettuare una prenotazione, ma se si prende semplicemente un cocktail nel livello inferiore, si può godere della vista sul mare e sarà una delle migliori scelte che potete fare a Nizza.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ένα άλλο ιστορικό κτίριο είναι το εστιατόριο De La Réserve. Βρίσκεται δίπλα στο λιμάνι της Νίκαιας. Στα τέλη του δέκατου ένατου αιώνα, ένα αλιευτικό σκάφος ήταν αγκυροβολημένο σε ένα βράχο και οι άνθρωποι μπορούσαν να φάνε και να πίνουν εκεί. Μετά τη βλάβη του σκάφους, έχτισαν στον ίδιο βράχο κάποιες καταδυτικές πλατφόρμες από όπου θα μπορούσατε να πηδήσετε. Σήμερα υπάρχει το εστιατόριο Le Plongeoir που κράτησε τις πλατφόρμες καταδύσεων ως γλυπτό και κατασκεύασε ένα καινούργιο δάπεδο από σκυρόδεμα με μια μορφή βάρκας .
Σας προτείνω να πάτε. Το εστιατόριο είναι υπερβολικά ακριβό και πάντα γεμάτο, οπότε πρέπει να κάνετε κράτηση, αλλά αν πάρετε ένα κοκτέιλ στο χαμηλότερο επίπεδο, θα απολαύσετε τη θέα στη θάλασσα και θα είναι μια από τις καλύτερες επιλογές που μπορείτε να κάνετε στη Νίκαια.

Restaurant De La Reserve






In the area of the port you can catch a Free boat: "Lou Passagin" to cross the marina. It is a really short cruise, but it is a nice experience and you can have a perspective of the port by the sea. To catch the boat you must wait in front of the signal with the yellow whale tail, the service is from 10.00 to 19.00. So basically it connects the area of Restaurant De La Reserve, with the signal #ILOVENICE.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nella zona del porto è possibile prendere una barca gratuita: "Lou Passagin" per passare nell'altra sponda senza dover fare il giro. È una crociera davvero breve, ma è una bella esperienza e avrete una prospettiva del porto dal mare. Per prendere la barca è necessario attendere di fronte al segnale con la coda di balenottera gialla, il servizio è attivo dalle 10.00 alle 19.00. Quindi in pratica collega l'area del Ristorante De La Reserve, con il segnale #ILOVENICE.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Στην περιοχή του λιμανιού μπορείτε να πάρετε μια ελεύθερη βάρκα: "Lou Passagin" για να διασχίσετε τη μαρίνα. Είναι μια πολύ μικρή διαδρομή, αλλά είναι μια ωραία εμπειρία και μπορείτε να έχετε μια προοπτική του λιμανιού από την θάλασσα. Για να πάρετε το σκάφος θα πρέπει να περιμένετε μπροστά από το σήμα με την κίτρινη ουρά φάλαινας, η υπηρεσία είναι από τις 10.00 έως τις 19.00. Έτσι ουσιαστικά συνδέει την περιοχή του Restaurant De La Reserve με το σήμα #ILOVENICE.

Lou Passagin


Sign I LOVE NICE

Another focal point of Nice Ville is Place Masséna with the Coulée Verte. In the 2013 had been the opening of the Promenade du Paillon, or also called Coulèe Verte: the Paillon River was covered over creating an area of suspended gardens. If you have children this is a Must, cause it is full of games, playground areas and sprinkling fountains. Place Masséna that was already important because, before the Coulèe Verte, was the only connection between the old town and the new one, now it's even more important cause it is the ending point of the Couléè Verte, and it hosts many festivals, concerts, in few words a spot for pubblic events. Another particular touch in the square are the seven statues that represent the seven continents that during the night change colour to reproduce the dialog between them.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Un altro punto focale di Nizza è Place Masséna con la Coulée Verte. Nel 2013 è stata l'inaugurazione della Promenade du Paillon, o anche detta Coulèe Verte: il fiume Paillon è stato coperto creando un'area di giardini sospesi. Se avete dei bambini questo è un must, perché è pieno di giochi,verde e fontane spruzzanti. Place Masséna che era già importante perché, prima della Coulèe Verte, era l'unica connessione tra la città vecchia e la nuova, ora è ancora più importante perché è il punto finale del Couléè Verte, e ospita molti festival, concerti, in poche parole un posto per eventi pubblici. Un altro tocco particolare nella piazza sono le sette statue che rappresentano i sette continenti che durante la notte cambiano colore per riprodurre il dialogo tra essi.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ένα άλλο σημείο εστίασης της Νίκαιας είναι Place Masséna με την Coulée Verte. Το 2013 ήταν η έναρξη του Promenade du Paillon, ή επίσης ονομαζόταν Coulèe Verte: ο ποταμός Paillon καλύφθηκε από τη δημιουργία μιας περιοχής αιωρούμενων κήπων. Αν έχετε παιδιά αυτό είναι ένα must, γιατί είναι γεμάτο παιχνίδια, χώρους παιδικών χαρών και βρύσες. Επισκεφθείτε τη Place Masséna, η οποία ήταν ήδη σημαντική επειδή πριν από την Coulèe Verte ήταν η μόνη σύνδεση μεταξύ της παλιάς πόλης και της νέας, τώρα είναι ακόμα πιο σημαντική γιατί είναι το τελικό σημείο της Couléè Verte και φιλοξενεί πολλά φεστιβάλ, συναυλίες, με λίγα λόγια ένα σημείο για δημοσιευμένα γεγονότα. Μια άλλη ιδιαίτερη πινελιά στην πλατεία είναι τα επτά αγάλματα που αντιπροσωπεύουν τις επτά ηπείρους που κατά τη διάρκεια της νύχτας αλλάζουν χρώμα για να αναπαράγουν το διάλογο μεταξύ τους.

Coulée Verte




Place Massèna


I had been in Nice from the 11th till the 17th July, so of course we watched the final of the football World Cup. We went to the AC Hotel by Marriott, cause after the terrorist attack of 2016 in Promenade des Anglais we didn't wanna risk it, and France won! They celebrated soooooo much. We spent almost one hour watching crazy people with horns, trumpets, fireworks going here and there.
P.s. If you are in Nice the terrace of Marriott hotel is great.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Sono stata a Nizza dall'11 al 17 luglio, quindi ovviamente abbiamo assistito alla finale dei mondiali di calcio. Siamo andate all'AC Hotel by Marriott, perché dopo l'attacco terroristico del 2016 in Promenade des Anglais non volevamo rischiare, e la Francia ha vinto! Hanno festeggiato mooolto. Abbiamo passato quasi un'ora a guardare la gente impazzita che suonava clacson e trombe vestita di bandiere.
P. s. Se siete a Nizza, la terrazza dell'hotel Marriott è fantastica.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ήμουν στη Νίκαια από τις 11 έως τις 17 Ιουλίου, έτσι βέβαια παρακολουθήσαμε τον τελικό του Παγκοσμίου Κυπέλλου ποδοσφαίρου. Πήγαμε στο ξενοδοχείο AC Hotel by Marriott, γιατί μετά την τρομοκρατική επίθεση του 2016 στην Promenade des Anglais δεν θέλαμε να το διακινδυνεύσουμε και η Γαλλία κέρδισε! Περάσαμε σχεδόν μια ώρα βλέποντας τους τρελούς ανθρώπους με κόρνες τρομπέτες, πυροτεχνήματα που πήγαιναν εδώ και εκεί.
P.s. Αν είστε στη Νίκαια η βεράντα του ξενοδοχείου Marriott είναι καταπληκτική.

Marriott Hotel





Court of Nice

The typical food of Nice that my sister and I tried and suggest is:
- Pissaladière: that is like a thick pizza with caramelised onions, black olives and anchovies. The etymology comes from salted fish.
- Socca: a pancake of chickpea flour
- Salade Niçoise: salad of tomatoes, boiled eggs, olives, anchovies, and can slightly variate during the seasons.
-Fois gras: this is typical of all France and is liver or duck or goose.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Il cibo tipico di Nizza che mia sorella e io abbiamo provato e suggeriamo è:
- Pissaladière: è come una pizza alta con cipolle caramellate, olive nere e acciughe. L'etimologia deriva dal pesce salato.
- Socca: una frittata di farina di ceci (come la farinata, cecina).
- Salade Niçoise: insalata di pomodori, uova sode, olive, acciughe e può variare leggermente durante le stagioni.
-Fois gras: questo è tipico di tutta la Francia ed è fegato o anatra o oca.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Το τυπικό φαγητό της Νίκαιας που δοκιμάσουμε και προτίνουμε εγώ και η αδελφή μου είναι :
- Pissaladière: είναι σαν μια χοντρή πίτσα με καραμελωμένα κρεμμύδια, μαύρες ελιές και αντσούγιες. Η ετυμολογία προέρχεται από αλμυρά ψάρια.
- Socca: μια κρέμα από αλεύρι ρεβυθού
- Salade Niçoise: σαλάτα από ντομάτες, βραστά αυγά, ελιές, αντσούγιες και μπορεί να ποικίλει ελαφρώς κατά τη διάρκεια των εποχών.
-Fois gras: αυτό είναι χαρακτηριστικό για όλη τη Γαλλία και είναι συκώτι πάπιας ή χήνας.


The end

You Might Also Like

0 commenti

Instagram

CLOSE