Bonus post Berlin

September 23, 2018

Pretzel
It has been a while since the last Berlin post, but I actually have a bonus post of what to do if you have more time, what to avoid and peculiar things that you can find only in Berlin.
Let's start with the food.
  • What you MUST try is the Curry Wurst, that is a steamed and then fried pork sausage seasoned with curry ketchup and served with fries. 
  • The second food advice is the Pretzel, that is a type of bread with an interesting knot shape.
  • My third suggestion is the Doner Kebab. The Kebab origin is Turkish, but it was popularized by Turkish workers in Berlin in the 1970s. It is only here that the dish turned from its simple style to a sandwich with salad, vegetable and sauces. So, basically, the kebab that we know today was invented in Berlin.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
È passato un po' di tempo dall'ultimo post di Berlino, ma ho un post bonus su cosa fare se si ha più tempo, cosa evitare e cose particolari che potete trovare solo a Berlino.
Iniziamo con il cibo.
  • Ciò che dovete assolutamente provare è il Curry Wurst, cioè una salsiccia di maiale cotta prima al vapore e poi fritta, condita con ketchup al curry e servita con patatine fritte.
  • Il mio secondo consiglio è il Pretzel, cioè un particolare tipo di pane con un'interessante forma di nodo.
  • Il mio terzo suggerimento è il Doner Kebab. L'origine del Kebab è turca, ma è stata resa popolare dagli operai turchi che lavoravano Berlino negli anni '70. È qui che il piatto è passato dal suo stile semplice a un panino con insalata, verdure e salse. Quindi, in pratica, il kebab che conosciamo oggi è stato inventato a Berlino.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Έχει περάσει καιρός από το τελευταίο post του Βερολίνου, αλλά έχω ένα post μπόνους για το τι μπορείτε να κάνετε αν έχετε περισσότερο χρόνο, τι να αποφύγετε και τα περίεργα πράγματα που μπορείτε να βρείτε μόνο στο Βερολίνο.
Ας ξεκινήσουμε με το φαγητό.
  • Αυτό που πρέπει να δοκιμάσετε οπωσδήποτε είναι το Curry Wurst, που είναι ένα χοιρινό λουκάνικο μαγειρεμένο πρώτα στον ατμό και στη συνέχεια τηγανητό, με κετσαπ-κάρυ και σερβίρεται με τηγανητές πατάτες.
  • Η δεύτερη συμβουλή μου είναι το Pretzel, δηλαδή ένα είδος ψωμιού που ψήνεται με μορφή  κόμβου.
  • Η τρίτη μου πρόταση είναι το Doner Kebab. Η προέλευση του Kebab είναι τουρκική, εγινε διασιμο από τους Τούρκους εργάτες που δούλευαν στο Βερολίνο τη δεκαετία του 1970. Εδώ το πιάτο μετατραπικε από απλό πιατο κρεατος σε ένα σάντουιτς με σαλάτα, λαχανικά και σάλτσες. Έτσι βασικά το κεμπάπ που γνωρίζουμε σήμερα εφευρέθηκε στο Βερολίνο.
Curry Wurst
Doner Kebab

The yellow mail boxes. I don't know what it is, but I find these boxes so interesting, that I think they must be photographed. On their side you can see the symbol of the post horn, that indicates the post services and it was chosen because it was used in the past by the postmen to announce their arrival.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Le cassette postali gialle. Non so cosa sia, ma le trovo così interessanti, che penso debbano essere fotografate. Sul lato potete vedere il simbolo del corno postale, che indica, per l'appunto, i servizi postali ed è stato scelto perché è stato usato in passato dai postini per annunciare il loro arrivo.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Τα κίτρινα ταχυδρομικά κοιβώτια. Δεν ξέρω τι είναι, αλλά βρίσκω αυτά τα κουτιά τόσο ενδιαφέροντα, που νομίζω ότι πρέπει να φωτογραφηθούν. Στην πλευρά μπορείτε να δείτε το σύμβολο του κέρατου, το οποίο δηλώνει τις ταχυδρομικές υπηρεσίες και επιλέχθηκε επειδή χρησιμοποιήθηκε στο παρελθόν από τους ταχυδρομικούς να δηλώσουν την άφιξή τους.

Another interesting item that reminds of Berlin is the car Trabant, also called Trabi. It was produced from 1957 to 1990 from an East German car manufacturer and it was the most popular car in the East Germany, that's why it is connected to the fall of the Wall.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Un altro oggetto interessante che ricorda Berlino è l'auto Trabant, anche chiamata Trabi. E 'stata prodotta dal 1957 al 1990 da una casa automobilistica della Germania dell'Est ed era l'auto più popolare nella Germania dell'Est, per questo è collegata alla caduta del Muro.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ένα άλλο ενδιαφέρον στοιχείο που θυμίζει το Βερολίνο είναι το αυτοκινήτο Trabant, που ονομάζεται επίσης Trabi. Κατασκευάστηκε από το 1957 έως το 1990 από έναν ανατολικογερμανό κατασκευαστή αυτοκινήτων και ήταν το πιο δημοφιλές αυτοκίνητο στην Ανατολική Γερμανία, γι 'αυτό συνδέεται με την πτώση του Τείχους.

Another symbol of Berlin is the Ampelmann, that means the traffic light man, and it is the symbol on the pedestrian signals in Berlin. During the Wall period, the "two Germanies" had different traffic lights, and the one that we see today: a male figure wearing a hat, belonged to the East Germany. At the beginning it was changed for the West Germany symbols, after the people's complains, the Ampelmann came back, and today it is a popular souvenir item.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Un altro simbolo di Berlino è l'Ampelmann, che significa il semaforo, ed è il simbolo sui segnali pedonali di Berlino. Durante il periodo del Muro, la segnaletica dei semafori delle due Germanie era diversa, e quella che vediamo oggi: una figura maschile con un cappello, apparteneva alla Germania dell'Est. All'inizio da per tutto sono stati utilizzati i simboli della Germania Ovest, dopo le lamentele della gente, l'Ampelmann è tornato, e oggi è un oggetto di souvenir popolare.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ένα άλλο σύμβολο του Βερολίνου είναι το Ampelmann, δηλαδή ο άνθρωπος του φανάριου, και είναι το σύμβολο των σημάτων πεζών στο Βερολίνο. Κατά τη διάρκεια της περιόδου του Τείχους, οι «δύο Γερμανιες» είχαν διαφορετικά φανάρια και εκείνο που βλέπουμε σήμερα: ανδρική φιγούρα με καπέλο, ανήκε στην Ανατολική Γερμανία. Αρχικά παντού χρησιμοποιήθηκαν τα σύμβολα της Δυτικής Γερμανίας, μετά από τα παράπονα του κόσμου, το Ampelmann επέστρεψε και σήμερα είναι ένα δημοφιλές στοιχείο σουβενίρ.

The U-bahn, that is the Metro, is the major public transport system of Berlin. It is working since 1902 and it has ten lines. During the cold war also the metro couldn't transport people from one side of Germany to the other, there were only two exceptions: the lines U6 and U8 could run through East Berlin, but without stopping at any station. 
The Berlin stations are 170 and many of them are really interesting from the architectural and decorative point of view. My favourite are the tiles of Hermanplatz and the jungle of Bismarkstrasse (not 100% sure of the name).
I personally love also that yellow colour of the trains, that it's so similar to the mail boxes.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
L'U-bahn, che è la metropolitana, è il principale sistema di trasporto pubblico di Berlino. Funziona dal 1902 e ha dieci linee. Durante la guerra fredda anche la metropolitana non poteva trasportare persone da una parte all'altra della Germania, c'erano solo due eccezioni: le linee U6 e U8 potevano attraversare Berlino Est, ma senza fermarsi a nessuna stazione.
Le stazioni di Berlino sono 170 e molte sono davvero interessanti dal punto di vista architettonico e decorativo. Le mie preferite sono le piastrelle di Hermanplatz e la giungla di Bismarkstrasse (non sono sicura al 100% del nome).
Personalmente amo anche quel colore giallo dei treni, che è così simile a quello delle caselle postali.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Το U-bahn, που είναι το μετρό, είναι το σημαντικότερο σύστημα δημόσιων συγκοινωνιών του Βερολίνου. Δουλεύει από το 1902 και έχει δέκα γραμμές. Κατά τη διάρκεια του ψυχρού πολέμου και το μετρό δεν μπορούσε να μεταφέρει ανθρώπους από τη μία πλευρά της Γερμανίας στην άλλη, υπήρχαν μόνο δύο εξαιρέσεις: οι γραμμές U6 και U8 μπορούσαν να περάσουν μέσα το Ανατολικό Βερολίνο, χωρίς όμως να σταματούν σε κανένα σταθμό.
Οι σταθμοί του Βερολίνου είναι 170 και πολλοί από αυτοί είναι πραγματικά ενδιαφέρουσες από την αρχιτεκτονική και τη διακοσμητική άποψη. Τα αγαπημένα μου είναι τα πλακάκια του Hermanplatz και η ζούγκλα του Bismarkstrasse (δεν είμαι 100% σίγουρη για το όνομα).
Αγαπώ προσωπικά και αυτό το κίτρινο χρώμα του τρένου, που είναι τόσο παρόμοιο με τα κίτρινα ταχυδρομικά κοιβώτια.

Bismarkstrasse station
Hermanplatz station

Another peculiar thing that I found in Berlin is this Giant keyboard that is in the pavement at the entrance of the University library in Berlin (Grimm Zentrum Library). 
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Un'altra cosa particolare che ho trovato a Berlino è questa tastiera gigante che si trova nel marciapiede all'ingresso della Biblioteca Universitaria di Berlino (Grimm Zentrum Library).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ένα άλλο περίεργο πράγμα που βρήκα στο Βερολίνο είναι αυτό το τεράστιο πληκτρολόγιο που βρίσκεται στο πεζοδρόμιο στην είσοδο της βιβλιοθήκης του Πανεπιστημίου στο Βερολίνο (Grimm Zentrum Library).

If you have some more days, I suggest you to visit the city of Potsdam, it is 40 minutes far away from Berlin. It has a really nice city centre and it has a lovely palace with its park: Sanssouci palace, that is the largest World Heritage site in Germany. Actually Potsdam was a residence of Prussian kings and the German Kaiser till 1918. Here there is a balance between architecture and landscape, infact there are a series of interconnected lakes among the cultural landmarks.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Se avete ancora qualche giorno, vi consiglio di visitare la città di Potsdam, a 40 minuti da Berlino. Ha un bel centro città e ha un bellissimo palazzo con parco annesso: il Palazzo Sanssouci, che è il più grande sito del Patrimonio Mondiale UNESCO in Germania. Infatti Potsdam è stata una residenza dei re prussiani e del Kaiser tedesco fino al 1918. C'è un equilibrio tra architettura e paesaggio, e si trovano una serie di laghi interconnessi tra punti culturali.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Αν έχετε περισσότερες ημέρες, η πόλη Potsdam είναι 40 λεπτά μακριά από το Βερολίνο. Έχει ένα πολύ ωραίο κέντρο και έχει ένα υπέροχο παλάτι με το πάρκο του: το παλάτι Sanssouci, που είναι ο μεγαλύτερος χώρος της παγκόσμιας κληρονομιάς UNESCO στη Γερμανία. Πότσνταμ ήταν κατοικία των Πρωσών βασιλιάδων και του γερμανικού Kaiser μέχρι το 1918. Εδώ υπάρχει μια σειρά διασυνδεδεμένων λιμνών μεταξύ των πολιτιστικών ορόσημων.
Sanssouci Palace



Another activity that you can enjoy if you have few days more is chilling in the parks.
  • I have already spoken about the Mauer park in the last post, that it's more interactive, especially during Sundays with the flea market and the karaoke.
  • The Tiergarten is a park that I suggest to ride with a bike, or walk to reach the Victory Column. It is basically a forest with a road.
  • The Tempelhof park is an old airport that has been turned into a urban park. This is absolutely my favourite, I suggest you to go during the sunset, cause it has no trees and you can totally enjoy this moment (for the same reason, don't go if it is hot).
  • The Viktoria park. I definitely not suggest to see this one. I didn't like it at all. Anyway, It has a small waterfall inside and at the top you can find the prussian monument for the liberation wars, and they say that you can enjoy the Berlin view from the top, but it is actually too low to appreciate it. Plus it was really dirty.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Un'altra attività che potete fare se avete qualche giorno in più è rilassarsi nei parchi.
  • Ho già parlato del Mauer Park nell'ultimo post, che è più interattivo tra i parchi, specialmente durante la domenica con il mercatino delle pulci e il karaoke.
  • Il Tiergarten è un parco che consiglio di percorrere in bicicletta o a piedi raggiungendo la Colonna della Vittoria. È fondamentalmente una foresta con una strada.
  • Il Tempelhof Park è un vecchio aeroporto che è stato trasformato in un parco cittadino. Questo è assolutamente il mio preferito, vi consiglio di andare al tramonto, perché non ha alberi e potete godervi totalmente questo momento (per lo stesso motivo, non andate se fa caldo).
  • Il parco di Viktoria. Sicuramente non ve lo consiglio. Non mi è piaciuto affatto. C'è una piccola cascata all'interno e nella parte superiore trovate il monumento prussiano delle guerre di liberazione, e dicono che si possa godere la vista di Berlino dall'alto, ma in realtà è troppo basso per apprezzarla. Inoltre era davvero sporco.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Μια άλλη δραστηριότητα είναι να απολαύσετε τα πάρκα.
  • Έχω ήδη μιλήσει για το πάρκο Mauer, το οποίο είναι το πιο διαδραστικό, ειδικά τις Κυριακές με το παζάρι και το καραόκε.
  • Το Tiergarten είναι ένα πάρκο που σας προτείνω να επισκεφτείτε με το ποδήλατο η να περπατήσετε για να φτάσετε στη Στήλη της Νίκης. Είναι βασικά ένα δάσος με ένα δρόμο.
  • Το Tempelhof park ήταν ένα αεροδρόμιο που μετατράπηκε σε αστικό πάρκο. Αυτό είναι απολύτως το αγαπημένο μου, δεν έχει δέντρα, οπότε σας προτεινω να πάτε για το ηλιοβασίλεμα και θα απολαυστε απόλυτα αυτή τη στιγμή (για το ίδιο λόγω μην πάτε αν κάνει πολύ ζέστη).
  • Το πάρκο της Βικτωρίας. Σίγουρα δεν το προτείνω. Δεν μου άρεσε καθόλου. Εν πάση περιπτώσει, μπορείτε να βρείτε το μνημείο της Πρωσίας για τους απελευθερωτικούς πολέμους και λένε ότι μπορείτε να απολαύσετε την θέα από την κορυφή, αλλά είναι πραγματικά πολύ χαμηλα για να το εκτιμήσετε. Επιπλέον ήταν πραγματικά βρώμικο.
Templehof park
Viktoria park the waterfall
Viktoria park the prussian monument for the liberation wars

A super interesting tip is to get bus nr100 or bus nr200 to do a city tour. Do you know the jump on jump off type of busses that are extremely expensive?! Alright, you can make the same tour with a normal ticket. Number 100 is a two floor bus and number 200 is a two wagons one, if you wanna see Potsdamer platz, you must take nr200. We took them during the evening to enjoy Berlin by night without making efforts.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Un suggerimento super interessante è quello di prendere il bus nr100 o il bus nr200 per fare un tour della città. Avete present quei bus rossi dove potete salire e scendere per visitare i posti d'interesse nelle principali città, e che sono estremamente costosi?! Bene, potete fare lo stesso tour con un normale biglietto. Il numero 100 è un autobus a due piani e il numero 200 è uno a due "vagoni", se volete vedere Potsdamer Platz, dovete prendere il nr200. Li abbiamo presi durante la serata per goderci Berlino di notte senza sforzo.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Μια πολύ ενδιαφέρουσα συμβουλή είναι να πάρετε το λεωφορείο nr100 ή το λεωφορείο nr200 για να κάνετε ένα tour της πόλης, ξέρετε αυτά τα κόκκινα λεωφορεία όπου μπορείτε να ανέβετε και κατέβετε για να δείτε τις μεγαλύτερες πόλης, που είναι εξαιρετικά ακριβά! Εντάξει, μπορείτε να κάνετε την ίδια διαδρομή με κανονικό εισιτήριο. Άμα θέλετε να δείτε το Potsdamer platz, πρέπει να πάρετε το nr200. Ο αριθμός 100 είναι ένα λεωφορείο δύο ορόφων και ο αριθμός 200 είναι με δύο βαγόνια. Εμείς το πήραμε το βράδυ για να απολαύσουμε το Βερολίνο τη νύχτα χωρίς να κουραστούμε.
Night picture from the bus 100

Fun fact, in Berlin ANYONE will ask you to give them the empty plastic\glass bottles, cause if you bring them to certain supermarkets you get money back... it is actually a business.
 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Fatto divertente, a Berlino CHIUNQUE vi chiederà di regalargli i vuoti delle bottiglie di plastica e di vetro, perché se le portate in certi supermercati ricevete in cambio del denaro... in realtà è un vero e proprio business.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ενα πραγματικα αστειο γεγονός ειναι οτι στο Βερολίνο όλοι θα έρθουν να σας ζητισουν τα άδεια πλαστικά και γυάλινα μπουκάλια, γιατί άμα τα πάτε σε κάποιο σούπερ μάρκετ, σας πληρώνουν... Είναι πραγματικά ένα business.
That's it for this adventure, this was the last pic that we shot before leaving with our suitcases.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
E' tutto per questa avventura, questa è stata l'ultima foto scattata prima di partire con le nostre valigie.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Τέλος για'αυτό το ταξίδι, αυτή ήταν η τελευταία φωτογραφία που τραβήξαμε με τις βαλίτσες πριν φύγουμε.

You Might Also Like

0 commenti

Instagram

CLOSE